Seit 1968 arbeitet eine Gruppe von Übersetzern an einer Neuübersetzung der Bibel aus den Ursprachen (Hebräisch, Aramäisch, Altgriechisch) in die rätoromanische surselvische Sprache. Das Neue und Erfreuliche an dieser surselvischen Bibel ist, dass die Römisch-Katholische und Reformierte Kirche gemeinsam an der Herausgabe dieser ökumenischen Bibelausgabe beteiligt sind. Die anderen beiden Bände umfassen das Neue Testament (1988) und die poetischen Schriften und Psalmen des Alten Testaments (2014). Die Psalmen wurden 2010 in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
Mit diesem zweiten Band in der Reihe der neuen „Bibla ecumena romontscha“, der alle prophetischen Bücher des Alten Testament enthält, wollen die Herausgeber vielen Leserinnen und Lesern, sowie Gläubigen das Wort Gottes in der heutigen Sprache, ihrer Muttersprache, so nahe bringen, dass es ihr Herz anspricht und dennoch die ursprüngliche Aussage der Bibel treu bewahrt bleibt.
Il Veder testament cumpeglia ils profets:
Jesaja, Jeremia, Lamentaschuns, Baruh, Ezechiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Miha, Nahum, Habacuc, Zefanja, Haggai, Saharja, Maleahi.
Verlag: Decanat sursilvan, 2004
Format: 15 x 21.5 cm, 766 Seiten
Ausführung: Leinen rot gebunden, Leseband